363 原稿の言語 Depoimento giuliano Sabe quando você imagina uma pessoa educada, companheira, um cavalheiro inteligente, atencioso e com bom caráter? Então logo pensa que não existe?? Pois é assim é o Giuliano...uma pessoa realmente maravilhosa, que tem uma incrÃvel habilidade de fazer muito, mas muito bem à todas as pessoas que estão à sua volta... Uma pessoa com um coração muito especial, lindo por dentro e por fora....admiro muito você, Giu...fica com Deus...beijos no coração! 翻訳されたドキュメント Testimonial for Giuliano | |
| |
14 原稿の言語 Amo minha famÃlia Amo minha famÃlia Pretendo fazer uma tattoo com essa frase
<edit by="goncin" date="2007-9-17"> Cut down from "Amo minha familia ou Eu amo minha familia", which contains comment-like text. </edit> 翻訳されたドキュメント Familiam meam amo | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
386 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 AMOR DISPERSO LE ORE NON PASSANO SENZA DI TE, NON VEDO L'ORA CHE STAI QUI CON ME... aNCHE SE NON CREDI ANCORA A QUESTE PAROLE, TE L'ASSICURO, VENGONO DAL PROFONDO DEL CUORE... OGNI ORA CHE POSSO STARE CON TE, E DINUOVO PERFETTA PER ME... NON SAI QUANTO ME NE VOGLI, PER QUELLO CHE T'HO FATTO... MA UNA COSA E SICURA, SO POTREI CANCELLEREI TUTTO... LA TUA TRISTEZZA E SOFFERENZA, CHE HAI PASSATO IN MIA ASSENZA... I MIEI SENTIMENTI PER TE NON SI SONO MAI CANCELLATI, PERCHE ORA SI SONO RIAVVIATI... 翻訳されたドキュメント AMOR DISPERSO | |
| |
| |
217 原稿の言語 10 mois mon coeur, je t'ai rencontré il y a maintenant 10 mois et ce n'est que du bonheur entre nous. Chaque matin, chaque après-midi, chaque soir, chaque nuit je veux les passer avec toi...je serais perdue sans toi mon amour, et j'ai envie de crier haut et fort tout simplement: JE T'AIME!! 翻訳されたドキュメント 10 meses | |
| |
| |
| |
| |
| |